I bought the drama but did not watched it. I think that this song is nice here's the english translation and korean lyrics.
그럴리 없다고 아닐꺼라고 믿었죠 It wasn't possible, so I believed it wasn't true 내가 그댈 사랑한단 이 말도 안되죠 Me loving you, these words don't even make sense 괜한 질투일꺼라고 내가 외로운가보다고 I'm probably just jealous, I guess I'm getting lonely 자신을 속여봤지만 이제 더는 난 감출 수가 없는걸요 I hid my feelings before but I just can't do it anymore 우린 안어울린다고 친구 그게 딱 좋다고 Maybe we are not suited to each other It would be good if we are just friends 하나부터 열개 도대체 뭐 한개라도 맞는게 없는데 From one to ten, we never agree on anything How can we have a relationship? 어떻게 사귈 수있냐고 말도 안돼는 얘기라고 People say we won't be able to do it 말하며 둘러 댔지만 이제더는 난 그러기가 싫은걸요 I've been surrounded by those words and I don't want to be anymore.
난 몰랐죠 그대라는걸 Woo 왜 못봤죠 바로 앞인데 I didn't realize how I felt about you,Why couldn't I see? It was right in front of me 그동안 이렇게 바로 내곁에 있었는데 왜 이제서야 사랑이 보이는건지That whole time you were right next to me Why is it now that I finally see that it is love?
I think I love you 그런가봐요 I think I love you that's how it seems Cause I miss you 그대만 없으면 Cause I miss you when you're not around 난 아무 것도 못하고 자꾸 생각나고 이런걸 보면 아무래도 I can't do anything except think about you If I look at how things are I know I'm falling for you 난 몰랐지만 I'm falling for you, I didn't realize it but Now I need you 어느샌가 내 맘 Now I need you, somehow deep in my heart it grew.......
Hi ! Glad to hear from you again. In fact, I have been living in Phiket for 10 years and worked at Safari as tour guide. Also, I have an elephant of my own. Are you native there or just to living there. You said that you are looking for a job in this july. So, What sort of the job are you intend to ? And what is your major in the university ? Perhaps I could recommend you or guide you for a jobs there. Cause I knor a lot of people there especially, In the tourism. Wait for your reply. Wutthipong